La revitalización de la lengua muisca como resistencia cultural y reconfiguración identitariaAngie Milena Serrano Gonzalez IntroducciónLa lengua muisca, conocida como muysc cubun, es mucho más que un sistema lingüístico extinto; es un repositorio de la cosmovisión, la historia y la identidad del pueblo muisca, cuya civilización floreció en el altiplano cundiboyacense de Colombia. Declarada oficialmente extinta tras la Real Cédula de Carlos III en 1770, que impuso el castellano como lengua oficial del Imperio español, el muysc cubun ha sobrevivido en los márgenes del habla cotidiana a través de los muisquismos y, más recientemente, en iniciativas de revitalización lideradas por comunidades, académicos y proyectos como Muysccubun. Este ensayo reflexiona críticamente sobre la importancia de preservar y revitalizar esta lengua en el mundo contemporáneo, evaluando su potencial como herramienta de resistencia cultural y reconfiguración identitaria frente a los legados coloniales y la globalización, así como los desafíos inherentes a este proceso. El muysc cubun como legado cultural y resistencia históricaLa lengua muisca, parte de la familia lingüística chibchense, fue un pilar de la organización social y cultural del pueblo muisca antes de la colonización. Designada como Lengua General del Nuevo Reino de Granada en 1580 debido a su amplia difusión, fue objeto de estudio por misioneros que produjeron gramáticas, vocabularios y catecismos, como la Gramática en la lengua general del Nuevo Reino, llamada Mosca de fray Bernardo de Lugo (1619). Sin embargo, la imposición colonial del castellano, culminada con la prohibición de 1770, marcó el inicio de su declive, un proceso que no solo silenció una lengua, sino que intentó borrar una identidad. Como señala María Stella González de Pérez, la extinción del muisca no fue un fenómeno natural, sino el resultado de políticas de control cultural y evangelización que desarticularon las estructuras sociales indígenas. A pesar de esto, el muysc cubun pervive en los muisquismos, términos como “chisa” (larva), “jute” (podrido) o topónimos como “Bogotá” (Muyquyta, campo de labranza) y “Tunja” (Chunsa, santuario), que se han integrado al español hablado en el altiplano cundiboyacense. Estos vestigios lingüísticos son evidencia de una resistencia pasiva, pero su uso inconsciente por los hablantes modernos refleja una desconexión con su origen cultural. Aquí radica una paradoja: aunque el muysc cubun sigue presente, su significado cultural está en riesgo de diluirse en un contexto donde el español y el inglés dominan como lenguas de poder. La revitalización, por tanto, no solo busca recuperar palabras, sino reavivar la memoria colectiva de un pueblo que, según el censo DANE de 2005, aún cuenta con más de 14.000 personas que se identifican como muiscas. Proyectos de revitalización: entre la academia y la comunidadEl proyecto Muysccubun, iniciado en 2008 por estudiantes de la Universidad Nacional de Colombia bajo el liderazgo de Diego Fernando Gómez Aldana y con aportes de sabedores como Gonzalo Gómez Cabiativa, representa un esfuerzo emblemático para devolverle vida al muysc cubun. Este proyecto ha transcrito fuentes coloniales, como el manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, y ha creado recursos digitales como un diccionario muisca-español, aplicaciones móviles y materiales educativos como canciones, poemas y juegos. Estas iniciativas no solo documentan la lengua, sino que la hacen accesible a las nuevas generaciones, integrándola en contextos cotidianos y culturales. Además, los cabildos muiscas, como los de Suba y Cota, han impulsado la revitalización a través de espacios como las Casas de Pensamiento Intercultural (Uba Rhua y Gue Atyqiib Xaguara Sun Siasua), que ven en la lengua un medio para sanar el territorio y fortalecer la identidad comunitaria. La Suba Cubun, por ejemplo, es un proyecto que articula la educación propia con la revitalización lingüística, buscando que el muysc cubun sea hablado nuevamente por los jóvenes. Estas iniciativas comunitarias contrastan con las visiones académicas, como la de Mariana Escribano, quien describe el muysc cubun como una “lengua pirámide” basada en la simetría, los números y la geometría, lo que, aunque fascinante, puede alejar a la lengua de su uso práctico al dotarla de un misticismo que dificulta su integración en la vida diaria. Críticas y desafíos de la revitalizaciónLa revitalización del muysc cubun enfrenta múltiples desafíos. Primero, la falta de hablantes nativos y la fragmentación de las fuentes coloniales complican la reconstrucción de una lengua que, como señala Fray Pedro Simón, presentaba variantes dialectales significativas incluso en el siglo XVI. La reconstrucción moderna, aunque fundamentada en documentos como los de la Colección Mutis o la Biblioteca Bodleiana, inevitablemente incorpora adaptaciones contemporáneas, lo que genera debates sobre su autenticidad. Algunos podrían argumentar que el muysc cubun actual es una invención, pero esta crítica ignora que las lenguas son dinámicas y que su revitalización responde a necesidades culturales actuales, no a la búsqueda de una pureza histórica. Segundo, la hegemonía del español y la globalización representan barreras significativas. En un mundo donde la comunicación inmediata y las lenguas globales predominan, revitalizar una lengua extinta puede parecer un esfuerzo marginal. Sin embargo, como argumenta Nicholas Ostler, recuperar una lengua es mantener un vínculo con el pasado y comprender los pensamientos de nuestros ancestros. El muysc cubun no solo preserva vocablos, sino saberes ecológicos y espirituales que podrían enriquecer la relación de las comunidades con su territorio. Finalmente, la estigmatización de lo indígena en Colombia sigue siendo un obstáculo. La revitalización enfrenta una sociedad donde términos como “indio” se usan peyorativamente, lo que dificulta la aceptación del muysc cubun como un símbolo de orgullo. Además, la falta de apoyo institucional y de formación en lingüística para las comunidades limita el alcance de estas iniciativas. La dependencia de intermediarios externos, como lingüistas académicos, puede generar tensiones con las comunidades que buscan autonomía en el proceso. La lengua como herramienta de identidad y resistenciaLa revitalización del muysc cubun trasciende lo lingüístico; es un acto de resistencia frente al etnocidio colonial y una apuesta por la reconfiguración identitaria del pueblo muisca. Como señala el proyecto Muysccubun, la lengua permite entender el territorio y construir una identidad propia basada en la memoria de los abuelos y abuelas. En un contexto de urbanización y globalización, donde las comunidades muiscas enfrentan procesos de aculturación, el muysc cubun ofrece un ancla cultural que fortalece la cohesión social y el sentido de pertenencia. Además, la lengua tiene un potencial político. Al ser hablada nuevamente, el muysc cubun puede consolidar la presencia del pueblo muisca en el escenario nacional, desafiando narrativas que los relegan al pasado. Iniciativas como la escuela Jizcamox en Cota o las canciones de Suba Chune demuestran que la lengua puede ser un vehículo de sanación cultural, conectando a las comunidades con su historia de resistencia, como la del cacique Tundama, y proyectándola hacia un futuro pluriétnico. ConclusiónLa preservación y revitalización del muysc cubun es un esfuerzo por rescatar no solo una lengua, sino una visión del mundo que fue silenciada por siglos de colonización. Proyectos como Muysccubun y los esfuerzos comunitarios de Suba y Cota evidencian el poder de la lengua como herramienta de resistencia y reafirmación identitaria. Sin embargo, los desafíos lingüísticos, sociales e institucionales requieren un compromiso colectivo que integre la academia, las comunidades y el Estado. En un mundo globalizado, donde la diversidad cultural está en riesgo, el muysc cubun no es solo un eco del pasado, sino una voz viva que reclama su lugar en el presente y el futuro, invitándonos a repensar nuestra relación con la historia y la identidad de los pueblos originarios. Referencias
|
Música, Cantante, Artista, Compositora, Actriz, Bailarina, Teatro, Circo, Danza, Música, Cine y Televisión
miércoles, 30 de julio de 2025
La revitalización de la lengua muisca como resistencia cultural y reconfiguración identitaria
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario